看看Yahoo!创始人是怎么解释公司名字的

2006年9月10日 Post by 散人 in Yahoo! 搜索引擎

前几天winstone说使用Google Toolbar的自动翻译功能翻译“yahoo”这个词时,得到的翻译结果是“人面兽心之人;粗鄙的人;格列佛游记中的人形兽”,由此而引发了部分网友对google的猜测。


在昨天举办的“2006年阿里巴巴首届网商节暨第三届中国网商大会”的创业论坛中,Yahoo!公司的联合创始人杨致远说,Yahoo的意思就是一个没有什么文化水准的人。因此部分网友的无端猜想被化解于无形。
杨致远回忆在自己的研究生时代和伙伴创建雅虎的时候,觉得公司的名字不但要容易记的,而且还要短一点,这样打字的时候就不会很累,最后他们找到了“Yahoo”这个名字。成立了Yahoo公司后,随着公司的逐渐壮大和发展,最后他们在Yahoo后面加了一个感叹号,也就是现在的Yahoo!
让我们看看雅虎创办者费罗和杨致远之间的对话

Yahoo名字的由来
  “Ya──”
  “Ya──”
  “Ya──”
  “Ya──Ya──Ya──Yataghan”
  “Yataghan?”
  “对,那是土耳其短军刀,刀刃双弯,有柄。”
  “Yataghan太长了。”
  “也对,那Yankee如何?”
  “Yapok?”
  “Yardbird呢?”
  费罗和致远想为他们创造出来的东西取个响亮的名字,但已历经数小时仍无所获。目前他们除了决定以Ya为字首外,别无进展。原以为确定字首之后至少会缩小一些范围,事实并不然。
  “Yauld”
  “Yammer”
  “Yardage”
  “Yang(杨)”
  “哈哈,Yang,很有趣。”
  杨是致远的姓。当他们还是电脑系的学生时,他们所用的多项软件工具皆以“Ya”为字首,Ya为字首的字通常是复合字。Ya代表着“另一种”(Yet Another),最为人熟知的YA工具是YACC,意思是“Yet Another C Compiler”(另一种C语言编译程序)。YACC是个很棒的名字,很可惜已经有人先用了,致远和大卫决定要想出更棒的名字。

  “Yawn,yawp,yaws,yaxis”
  “Yaxis”
  “对不起,是Y axis”
  “Y axis,就像你刚提的Yawn,令人想打呵欠。”
  终于有人灵光一闪──“Yahoo如何?”
  “Yahoo?”
  《韦氏字典》上的Yahoo此字可追溯到格利佛的《小人国游记》,Yahoo的意思是各种野蛮、低等生物。坦白说,他们设计出来的东西和上面所述并不相符,但是自我贬抑在国际互联网上一直很受欢迎,所以Yahoo显然是个好名字,而且Yahoo亦可解释成“Yet Another Hierarchical Officious Oracle”(另一种正式层级化体系)。终于,“Yahoo!”诞生了。
  “Yahoo!”刚开始的发音是野虎,而非雅虎。“Yahoo!”所提供的搜索服务远比它现已威震四方的名字早几个月为人所知。刚开始时,它只是国际互联网上的一个小站,叫做“全球资讯网导览”。后来,致远把名字改成“费罗和致远的全球资讯网导览”。
  虽然雅虎后来有极大的发展,但其设计目的仍然和当初一样,是想为在国际互联网这片汪洋大海中捞针的使用者所设计的指引。就像它的名字所讲的,它是有体系、有组织的。
链接地址 http://www.eryi.org/SearchEngines/43.html

相关文章:

发表评论: